居合。
それは静寂と躍動と。
Iai. It is a combination of silence and dynamism.

日本刀に自分を映す。
自分自身と向き合う。

心が澄んで透明になる。

心と身体が臨機応変に動く。

技を繰り出した後の余韻。
残心の美しさ。

静から動へ、そして静に。

日常の中の非日常で、

自分から出る言葉に耳を傾ける。
その時間を。

Reflecting myself in a Japanese sword. I face myself.

Your mind becomes clear and transparent.

The mind and body move flexibly.

The aftermath of a technique.The beauty of zanshin.

From stillness to movement and back to stillness.

Listen to the words that come out of you in this extraordinary moment in your daily life.

This is the time.

Know

Know

戸山流備前会を知る

真の古武道である戦国時代の「居合」を、旧陸軍戸山学校にて、
より実戦的に昇華させた最新にして最後の「居合」が戸山流居合道。
日本古来の美しい静寂の心境。実戦に重きを置いた躍動。
静動が一如となって一連の動作をすることが居合の妙諦。

Iai”, a true ancient martial art from the Warring States period.
The latest and last “Iaido” is Toyama Ryu Iaido, which was developed at the Army’s Toyama School to be more practical.
It is a dynamic art that places emphasis on actual combat.
The essence of Iai is to perform a series of movements with stillness and movement as one.

Experience

Experience

居合・試し斬りを体験する

居合を体験して、何が得られるのか。
集中することの大切さ、平常心を保つこと、純粋な感動。
無心に刀を抜き、納める。その精神修養性の強い居合は「動く禅=動禅」
体験した後に訪れる感情は、千差万別。
心が透明になった瞬間を体験してみてください。

What can you gain from experiencing Iai?
The importance of concentration, maintaining presence of mind.
Pure emotion.
The mindless drawing and delivery of the sword.
It is a form of spiritual training. Iai is called “moving Zen”.
The emotions that come after the experience vary from person to person.
Please experience the moment when your mind becomes transparent.

集中力と平常心。
己を整え、己を律する。
自律こそ、他利をもたらす。
Concentration and presence of mind.
Prepare yourself and discipline yourself.
Self-discipline is what brings about other benefits.

集中力と平常心。
己を整え、己を律する。
自律こそ、他利をもたらす。

Concentration and presence of mind.
Prepare yourself and discipline yourself.
Self-discipline is what brings about other benefits.

Profile

住田 嘉興

Yoshioki Sumida
  • 全日本戸山流居合道連盟 六段錬士 師範代
    6dan Renshi Master

  • 戸山流誠斬会 本部道場 五段 師範代
    5dan Master

  • 戸山流弓馬会(流鏑馬) 練士 師範代
    Yabusame (horseback archery) Renshi Master

  • 古伝体術 心水会 師範代
    Master

先祖は日本刀で有名な備前の侍。
時を経た今、同じ道を進み現在は旧武蔵国・東京町田にて全日本戸山流居合道連盟本部道場の
師範代、流鏑馬の師範代、戸山流備前会の会長を務める。
アメリカ・ヨーロッパへも指導に赴き、諸外国のVIPへの居合体験も行う、日本のラスト侍。

My ancestor was a samurai from Okayama who was famous for his Japanese swords.
Now, after a long time, he has followed the same path and is currently the head instructor of the All Japan Toyama Ryu Iaido Federation Headquarters Dojo in Machida, Tokyo, Musashi Province, as well as the head instructor of Yabusame (horseback archery) and the president of BIZENKAI.
He is also the last samurai in Japan, and has taught Iai to VIPs in the United States and Europe.