産経新聞様に取材して頂きました!

いつも当会のご体験をお楽しみ頂き誠にありがとうございます。

この度、大変ありがたいことに当会を産経新聞様が取材にお越しくださいました。
備前会にお声をかけていただき嬉しい限りでございます。

▼取材記事はこちら!
https://www.sankei.com/article/20240505-NTRMPB7F2BOF7OX43B7EEC7IXM/

▼Youtube動画はこちら!
【探訪】変わるインバウンド

今回、多くのインバウンドの方々が日本を訪問する中で、
消費するものが「モノ」から「コト」へ変化していることを取り上げられております。

こちらの取材記事は4つの「コト」を取り上げてご紹介されてます。
かわいい = ロリータファッションツアー
お祭り = 和太鼓演奏体験
くのいち =くのいちが送る上野・浅草ツアー
サムライ = 日本刀と居合・試し斬り体験でサムライになる!

この4つの中で、当会はもちろん…④の「コト」で取材にお越し頂きました!
(まさか…①だと思った方はいないと思いますが…①ではありませんよ?w)

取材当日は香港・メキシコ・スリランカ・サウジアラビア・ドイツからのゲストがお越しでした。
動画をご覧いただいた方はおわかりのように、
備前会のサムライトレーニングではレクチャー・素振り・撃剣、そして試し斬りを体験して頂いております。
全員が「サムライになった」後は、その証として最後に允可状をお渡ししております。

今まではサムライっぽい着物を着て写真を撮るのがサムライ体験のようでしたが、
今は「実際にやってみたい」という意識に変化していると実感しています。

変わるインバウンド需要の中で、当会の体験が少しでもインバウンドのお客様方に
お楽しみいただけていならば、嬉しい限りです!

どうぞ備前会のサムライトレーニングにお越し下さい!

==============

Thank you very much for enjoying the experience of our association.

We are very grateful that the Sankei Shimbun newspaper has come to interview our association.
We are very happy that the Sankei Shimbun has chosen Bizen Kai to cover the event.

Click here to read the article!
https://www.sankei.com/article/20240505-NTRMPB7F2BOF7OX43B7EEC7IXM/

Click here to watch the Youtube video!
Inbound tourism is changing.

Many inbound tourists are visiting Japan this time,
The article focuses on the shift in consumption from ‘goods’ to ‘kotos’ as many inbound tourists visit Japan.

This article introduces four “kotos”.
(1) Cute = Lolita fashion tour
(2) Festival = Japanese drum performance experience
(3) Kunoichi = Ueno and Asakusa tour by Kunoichi
(4) Samurai = Become a samurai by experiencing Japanese sword, iai and test cutting!

Of these four, our association was of course interviewed for the ‘koto’ in (4)!
(I don’t think anyone thought it would be (1), but it wasn’t (1), was it?

On the day of the interview, guests from Hong Kong, Mexico, Sri Lanka, Saudi Arabia and Germany were present.
As you can see from the video,
As you can see from the video, Bizen-kai’s Samurai Training includes lectures, sword swinging, sword fighting and test cutting.
After everyone has ‘become a samurai’, they receive a letter of approval at the end of the training as proof.

Until now, the Samurai experience has been to wear a Samurai-like kimono and have your photograph taken,
Now we feel that people are changing their mindset to ‘actually want to try it’.

In the midst of changing inbound demand, we are happy if our experiences are enjoyed even a little by our inbound customers.
We would be delighted if our experiences are enjoyed by our inbound customers!

Please come to Bizen-kai’s Samurai Training!